No exact translation found for قانون موضوعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قانون موضوعي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Objet de la loi 12/2003
    موضوع القانون 12/2003
  • D'autres sujets d'importance majeure pour la consolidation du droit international sont la fragmentation du droit international et le sujet du jus cogens.
    ومن المواضيع الأخرى ذات الأهمية الكبيرة لتوطيد القانون الدولي موضوع تجزؤ القانون الدولي وموضوع القواعد الآمرة.
  • Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de conflit de lois pour déterminer s'ils doivent appliquer le droit matériel de leur propre État ou celui d'un autre État.
    فمحاكم الدولة الأخرى تُطبّق قواعد تنازع القوانين الخاصة ببلدها لكي تحدد ما إذا كانت ستطبّق قانونها الموضوعي الداخلي أم القانون الموضوعي لدولة أخرى.
  • Le droit matériel à appliquer comprendrait alors la Convention Contrats-e.
    وتكون اتفاقية التعاقد الإلكتروني جزءا من القانون الموضوعي الواجب التطبيق في تلك الحالة.
  • g) Différences de droit matériel entre pays concernant les protocoles:
    (ز) الاختلافات في القانون الموضوعي بين الولايات القضائية فيما يتعلق بالبروتوكولات
  • Le problème était de trouver des méthodes de travail appropriées plutôt qu'un problème de droit substantiel.
    فكان الأمر يتعلق بإيجاد طرق عمل ملائمة أكثر من كونه مسألة قانون موضوعي.
  • La discussion a porté sur la question de savoir si, lorsque les parties n'avaient pas désigné la loi applicable, le tribunal arbitral devait renvoyer aux règles de conflit de lois ou s'il pouvait désigner directement une loi matérielle ou des règles de droit matériel.
    وتَركّز النقاش على ما إذا كان ينبغي لهيئة التحكيم، عندما لا يحدد الأطراف القانون الواجب التطبيق، أن تحيل إلى قواعد تنازع القوانين أو ما إذا كان من الممكن لهيئة التحكيم أن تحدد مباشرة القانون الموضوعي أو قواعد القانون الموضوعية.
  • La Cour a enregistré des avancées majeures depuis l'investiture des juges et du Procureur. Elle ne saurait néanmoins réussir seule dans cette mission.
    وفي جميع مراحل الإجراءات، تكون حقوق المتهمين وغيرهم من الأطراف الفاعلة مكفولة عن طريق القانون الموضوعي والآليات الإجرائية على السواء.
  • C'est une loi qui vise à protéger la santé de la population en réglementant les actions de tous les acteurs en cause et en établissant des mécanismes de surveillance et de contrôle.
    وهو قانون موضوع لحماية صحة السكان، وتنظيم الإجراءات التي تتخذها جميع الجهات الفاعلة المشتركة وإقرار آليات الإشراف والمراقبة.
  • Certaines délégations se sont opposées à l'article, estimant qu'il contenait des règles de droit matériel et prévoyait des règles qui ne leur étaient pas familières.
    واعترضت بعض الوفود على المادة باعتبار أنها تشكل قواعد قانون موضوعي وتنص على قواعد غير مألوفة لها.